Οι στίχοι και η μετάφραση των «Τραγουδιών που με έμαθε η μητέρα μου» του Ντβόρρακ

Μουσικός εμπειρογνώμονας
  • B.A., Κλασική Μουσική και Όπερα, Westminster Choir College of Rider University
Ο Aaron M. Green είναι ειδικός στην ιστορία της κλασικής μουσικής και της μουσικής, με περισσότερα από 10 χρόνια εμπειρίας σόλο και σύνολο απόδοσης.τη συντακτική μας διαδικασία Άρον ΓκρινΕνημερώθηκε 07 Φεβρουαρίου 2019

Ο Antonin Dvorak (1841–1904) είναι γνωστός για τη συνεργασία με τη λαϊκή μουσική σε κλασικές συνθέσεις. Συνθέθηκε το 1880, μέσα σε ένα σύνολο τραγουδιών που ονομάζονταν «Τσιγγάνικα τραγούδια», τα τραγούδια του Dvorak με «Η μάνα μου με δίδαξε» είναι ένα από τα πιο διάσημα και αγαπημένα τραγούδια του σετ. Η αξέχαστη μελωδία του είναι τόσο θλιβερή όσο και αισιόδοξη.



Τα κείμενα που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συλλογή είναι ποιήματα γραμμένο από τον Adolf Heyduk στα Τσεχικά, στη συνέχεια μεταφρασμένο στα Γερμανικά. Στα χρόνια που πέρασαν οι στίχοι γράφτηκαν και στα αγγλικά. Ανεξάρτητα από τη γλώσσα, αυτό είναι αναμφίβολα ένα από τα πιο δημοφιλή τραγούδια για κλασικούς σολίστ, ιδιαίτερα σοπράνο και τενόρο.

Τσέχικο Ποίημα

Όταν η γριά μου μου τραγουδούσε, με έμαθε να τραγουδάω,
παραδόξως, που συχνά, συχνά δάκρυα.
Και τώρα βασανίζω και το σκοτεινό μου μάγουλο,
όταν τσιγγάνικα παιδιά παίζουν και τραγουδούν, παίζουν και τραγουδούν μαθαίνω!

Γερμανικό Κείμενο

Όταν η γριά μάνα με έμαθε να τραγουδάω
δάκρυα κρέμονταν στις βλεφαρίδες της τόσο συχνά.
Τώρα που τραγουδάω τα μικρά μόνος μου
συχνά τρέχει στα γένια,
συχνά κυλάει στο καστανό σου μάγουλο.

Αγγλικοί στίχοι

από τη Ναταλία Μακφάρεν





Τραγούδια που μου έμαθε η μητέρα μου,
Τις μέρες εξαφανίστηκε?
Σπάνια από τα βλέφαρά της
Εξαφανίστηκαν τα δάκρυα.
Τώρα διδάσκω στα παιδιά μου,
Κάθε μελωδικό μέτρο.
Πολλά δάκρυα κυλούν,
Πολλές φορές ρέουν από τον θησαυρό της μνήμης μου.

Το πλήρες «Τσιγγάνικα τραγούδια»

Ο Dvorak ήταν μέλος αυτού που γνωρίζουμε ως η ρομαντική περίοδος της κλασικής μουσικής. Αυτή η περίοδος χαρακτηρίστηκε από υπέροχες μελωδίες, χρωματικές αρμονίες και γενικά ρομαντική μουσική, των οποίων το έργο του Dvorak είναι ένα λαμπρό παράδειγμα.

Συνέθεσε τις «Τσιγγάνικες μελωδίες» (πιο γνωστές ως «Τσιγγάνικα τραγούδια, Opus 55») κατόπιν αιτήματος ενός διάσημου τενόρου Γκούσταβ Βάλτερ (1834–1910). Στη Βιέννη, ο Walter ήταν τόσο δημοφιλής όσο ο Dvorak και ήταν μέλος της Όπερας της Court Court ( Όπερα της Βιέννης Court ).



Ο Ντβόρακ γνώριζε τα ποιήματα ενός άλλου σύγχρονου, Τσέχου ποιητή Αδόλφ Χέντουκ (1835-1923), και τα πίστευε ότι ήταν τέλεια για τον Γουόλτερ. Κατόπιν αιτήματος του συνθέτη, ο Hejduk μετέφρασε το έργο του στα γερμανικά και ο Dvorak τα μελοποίησε.

Επτά τραγούδια συνολικά, αυτά τα κομμάτια ήταν πολύ δημοφιλή μετά το ντεμπούτο τους το 1881 στη Βιέννη. Γρήγορα έγιναν τα αγαπημένα μεταξύ του κοινού και οι τραγουδιστές θεώρησαν ότι ήταν μια ευχάριστη παράσταση. Παρόλο που όλα τα τραγούδια είναι πολύ καλά φτιαγμένα και απολαμβάνουν μεγάλη φήμη, κανένα δεν έχει γίνει τόσο δημοφιλές όσο το «Τραγούδια που με έμαθε η μητέρα μου».

  1. «Το τραγούδι μου της αγάπης χτυπά μέσα στο σούρουπο»
    1. Τσεχικά - Το τραγούδι μου μου ακούγεται σαν αγάπη
    2. Γερμανικά - Το τραγούδι μου ακούγεται, ένας ψαλμός αγάπης
  2. 'Hey, Ring Out, My Triangle'
    1. Τσεχικά - Aj! Πόσο τριγωνικό χτυπάει το κουδούνι μου
    2. Γερμανικά - Πώς χτυπά υπέροχα το τρίγωνό μου
  3. 'All Round About the Woods are still'
    1. Τσεχικά - Και το δάσος είναι ήσυχο γύρω από τους τροχούς
    2. Γερμανικά - Το δάσος γύρω του είναι τόσο σιωπηλό και ακίνητο
  4. «Τραγούδια που μου έμαθε η μητέρα μου»
    1. Τσέχος - Όταν τραγούδησε η γριά μάνα, δίδαξε να τραγουδάει
    2. Γερμανικά - Ως η γριά μάνα
  5. «Έλα και έλα στο Danci»
    1. Τσεχικά - String tuned, αγόρι, γύρισε το ποδήλατο
    2. Γερμανικά - Συντονίστηκαν οι χορδές
  6. 'The Gypsy Songman'
    1. Τσεχικά - Φαρδύ μανίκια και φαρδιές πύλες
    2. Γερμανικά - Με το φαρδύ, φαρδύ, αέρινο λινό φόρεμα
  7. «Δώστε ένα γεράκι ένα ωραίο κλουβί»
    1. Τσεχικά - Βάλτε ένα κλουβί γερακιού από καθαρό χρυσό
    2. Γερμανικά - Το γεράκι φωλιάζει ψηλά στα βραχώδη ύψη